— Очевидно, Дена рассказала тебе о разногласиях, которые иногда возникают между моей бабушкой и мной?
— Рассказала, да. Но ведь мне, наверное, будет неудобно… поступать наперекор ее желаниям?
— Ты вскоре поймешь, что будет гораздо неприятнее поступить наперекор мне, Лорен, — возразил он. В голосе опекуна прозвучало ледяное спокойствие, от которого у мисс Найт по коже забегали мурашки.
Это было первое предупреждение, которое девушка получила. Второе предупреждение Босса она услышала несколько дней спустя. Тогда Лорен поехала кататься верхом одна и забралась глубоко в дикие земли далеко от тропинок; вернувшись обратно, она опоздала на ленч, и ей пришлось признаться, что она заблудилась.
— Я просил тебя не терять из виду здания усадьбы. Когда я даю совет, Лорен, то ожидаю, что ему будут следовать. Если ты не хочешь вызвать моего неудовольствия, ты должна прислушиваться к моим словам.
Мисс Найт вспыхнула, получив выговор при посторонних — вокруг стола сидели бабушка Амелия, и Дена, и Проф, и Стю.
— Мне очень жаль, — еле слышно пробормотала девушка, обращаясь скорее не к Тейну, а к остальным.
Лицо опекуна оставалось неподвижным и суровым. Вероятно, подумала Лорен, Тейн приготовил еще одну резкую отповедь и выскажет ее потом, наедине с ней. К облегчению девушки, они никогда не оставались наедине, и вскоре мисс Найт обнаружила, что с каждым днем все сильнее привязывается к усадьбе, к обитающему в ней духу сплоченности и безмятежности. Это был оазис мира и безопасности в сердце диких земель. Необжитые земли обладали невероятной, неотразимой красотой, но при этом внушали ужас своей безграничностью.
Англичанка начала узнавать больше об окружающей местности, постепенно привыкая к огромной протяженности невозделанных земель, их глубокой тишине и особенным диким травам. Скала причудливой формы, сиявшая вдали красным светом, больше не напоминала ей своими очертаниями фантастическое чудовище, когда лучи солнца освещали высокую седловину и сад погружался в глубокую тень. Девушка привыкла к конным пастухам и к обилию мяса при каждой трапезе, которое готовила Мэйзи, толщина талии которой почти равнялась ее росту. Лорен узнала о снобизме, существующем среди скотоводов малонаселенной местности, и выяснила, что статус каждого в их иерархии зависит от количества квадратных миль земли, которыми владеет помещик. Кроме того, она вскоре поняла — в малонаселенной местности нечего делать ленивым или слабым.
Мисс Найт настолько привыкла к шумной трескотне сорок на рассвете, доносившейся с голубого эвкалипта у нее за окном, что начинала прислушиваться к ней, еще не успев проснуться. Она подружилась с Прим и Эйпрел, аборигенками, которые поддерживали чистоту в усадьбе, а также стирали и гладили белье.
Бабушка Амелия оказалась именно такой властной женщиной, какой ее описывала Дена. Даже спустя две недели после приезда Лорен все еще робела в ее присутствии. Часто она недоумевала, чем же могла вызвать недовольство пожилой дамы. Казалось, бабушка Амелия относится к ней с подчеркнутым отвращением, словно подозревая, будто ее внук привез Лорен в Мунрок с какой-то тайной целью.
— Если ты и правда предпочла бы остаться в Англии, тогда почему он тебе этого не разрешил? — спрашивала она девушку. Низкий мужеподобный голос старухи был резок, и в нем звучало непонятное обвинение. — Неужели ты не можешь предположить, почему он настоял на твоем приезде в Австралию?
— Нет. — Лорен покачала головой. — Если только Тейн не счел меня недостаточно взрослой, чтобы жить своим трудом.
— Чушь! В наши дни молодые женщины твоего возраста прекрасно могут о себе позаботиться. — На морщинистом, высушенном солнцем лице пожилой дамы появилось мрачное выражение, а бесцветные губы сжались. Мисс Найт сидела молча и ждала продолжения ее речи. Девушка всем сердцем желала, чтобы собеседница поскорее почувствовала усталость и отправилась в свою комнату отдохнуть. Но бабушка Амелия была твердо намерена задать Лорен еще несколько вопросов. — Разве он никак не намекнул, зачем привез тебя в наш дом?
— Я не могу понять, о чем вы толкуете, бабушка Амелия, — недоуменно отозвалась Лорен. — Вы думаете, будто Тейн от вас что-то скрывает?
— Скрывает? — Белые брови собеседницы резко приподнялись. — От меня ничего не скроешь! Напротив, все ясно как день. Этот мальчик чересчур много унаследовал от меня, и его властность не дает мне покоя. Если бы только я была немного моложе, я бы ему показала, кто здесь хозяин! Что ж, мисс, вам лучше заранее приготовиться… И хорошенько подумайте, прежде чем идти на поводу у Тейна. Он суровый и жесткий человек, и к тому же он австралиец. Наши мужчины известны своей замкнутостью и самодостаточностью. Чтобы мужчины-австралийцы чувствовали себя довольными и счастливыми, им совершенно не обязательно женское присутствие. — Пожилая дама на секунду замолчала, слегка позабавившись изумленным выражением лица Лорен. — Одному Богу известно, что толку в подобном месте от тепличного растения вроде тебя. Я никогда не предполагала увидеть такую размазню… — Она осеклась, как только появился ее внук. — Уходи отсюда, Лорен. Ты наверняка этого хочешь, потому что ерзаешь уже десять минут!
— Что случилось? — Тейн подошел поближе к девушке. Вид его был довольно мрачным. Мужчина посмотрел на свою воспитанницу сверху вниз и спросил с легкой иронией: — Почему ты ерзаешь?
Мисс Найт покраснела и бросила на него возмущенный взгляд.
— Ей стало скучно в моем обществе, — вставила бабушка Амелия раньше, чем Лорен успела заговорить.