Дена сжала губы, но сумела сохранить вежливость, помня, что Дженет оставалась гостьей Босса.
— Мы не считаем нашу жизнь монотонной. Это жизнь, к которой мы привыкли, и мы предпочитаем ее любой другой.
Красотка бросила на нее взгляд, в котором сквозили ирония и снисхождение.
— Ты, очевидно, предпочитаешь, но я не могу себе представить, как можно выйти замуж за нищего фермера. В Мунроке, по крайней мере, комфортно. А насколько я поняла, в Мелвилл-Даунсе нет никаких удобств?
Лорен прикусила губу и покосилась на подругу из-под ресниц. Она никогда раньше не думала, что почувствует себя виноватой из-за слов двоюродной сестры, но сейчас ей, без сомнения, было отчаянно за нее стыдно.
— Там будет очень мило, когда Дена и Иен полностью обставят свой коттедж, — вмешалась девушка раньше, чем австралийка сумела заговорить. — Усадьба просто прелестна… Там есть цветы, и фруктовые деревья, и тенистые лужайки. Пройдет шесть месяцев, и мы ее не узнаем.
Невеста Иена поднялась на ноги, допив кофе.
— Вы меня извините… обе? — пробормотала она с несколько показной вежливостью. — Я должна взглянуть, вышел ли Босс из комнаты бабушки Амелии, потому что после его ухода она захочет выпить свой напиток.
Дена внезапно напряглась. Лорен посмотрела в ту сторону, куда уставилась подруга, и ахнула от восхищения.
Высоко на холме вырисовывался силуэт белого необъезженного коня на фоне темного бархатного неба. Жеребец откинул голову назад, его грива гордо развевалась. И пока девушка смотрела, к нему подошла еще одна лошадь, поменьше. А потом появился длинноногий жеребенок, искавший молоко.
— Ох, как чудесно, — восхищенно вздохнула мисс Найт. — Какая прекрасная картина!
— Он мой. — Голос Дены задрожал от желания получить прекрасное животное. — Погуляй в свое удовольствие, мой друг, потому что тебя скоро приручат.
Лорен дернулась, словно от удара.
— Ты не можешь! — вскрикнула она, расстроившись. — Не надо… пожалуйста!
Внезапно улыбнувшись, австралийка повернулась и некоторое время смотрела на приятельницу сверху вниз.
— Почему бы и нет? Ему нет никакого дела до своего жеребенка, если тебя беспокоит малыш.
— Я не хочу, чтобы его поймали. — Девушка чувствовала, что у нее от слез защипало в глазах. — Зачем он тебе так нужен, Дена? Здесь полно лошадей!
— Но не таких, как он. Он господин всех коней. — Приятельница повернула голову и снова залюбовалась картиной.
Обе лошади неподвижно стояли на холме. Их силуэты светлели на фоне неба. А жеребенок, еле державшийся на ногах, суетился, стараясь найти материнское молоко.
— Мне невыносимо думать о том, что это благородное животное станут объезжать. — Мисс Найт не сознавала, каким молящим тоном она добавила: — Каждый раз, глядя на него, я бы с болью вспоминала эту прекрасную картину.
Повисло молчание. Девушка понимала, что ее двоюродная сестра в душе смеется над подругами. Она вполне могла что-нибудь сказать, но не произнесла ни слова. И Дена наконец заявила с веселой покорностью:
— Мне следовало поймать этого коня, когда я увидела его впервые. Теперь, очевидно, слишком поздно. — Она послала воздушный поцелуй в направлении холма. — Ты спасен, о мой белоснежный красавец… Спасен вмешательством наивной маленькой англичанки, которая воображает, что ты будешь счастливее на воле!
Быстрая улыбка озарила лицо Лорен.
— Ты серьезно? — спросила она, и подруга кивнула.
— Он свободен благодаря тебе.
— На твоем месте я бы его поймала, — заговорила Дженет немного пренебрежительно. Она перевела взгляд со сцены на холме на счастливое лицо двоюродной сестры. — Он красавец. Если он тебе не нужен, Дена, тогда, думаю, я попрошу Тейна поймать его для меня.
Последовало глубокое напряженное молчание. Лорен расстроенно переглянулась с приятельницей.
— Я лучше пойду к бабушке Амелии, — резко бросила австралийка и исчезла в доме.
— Босс не позволит тебе получить этого коня. — Девушка заговорила первой после того, как ее подруга вышла. — С твоей стороны было не очень вежливо заявлять, что ты возьмешь его себе, когда Дена решила отказаться от него.
Дженет наклонилась и поставила чашку на блюдце.
— Почему это я не должна брать его себе? — капризно поинтересовалась кузина. — И с какой стати ты думаешь, что Тейн мне откажет? Ведь ты наверняка понимаешь, как мы относимся друг к другу?
— Как вы относитесь друг к другу? — Собеседница немного побледнела, и у нее перехватило дыхание. — Что ты имеешь в виду?
Губы Дженет изогнулись в улыбке почти насмешливой.
— Нет, это не брак, если ты беспокоишься об этом. Никому из нас не хочется сковывать свою свободу…
— Ты замужем, Дженет, — не могла не напомнить ей мисс Найт.
— В наши дни развестись не так уж сложно, — пожала плечами кузина. — Но как я заметила, нас интересует не брак. Мы, скорее всего, станем любовниками. Это гораздо проще, чем брак… и, возможно, продолжительнее, потому что влюбленные не связаны никакими обязательствами.
Ее ресницы затрепетали, и она с долей иронии посмотрела на девушку, заметив, что в ее глазах появилось отвращение.
— Я не верю, что Тейн будет твоим любовником, — пробормотала Лорен, бледнея еще сильнее. — Он честный человек.
— Честный? — Дженет откинула голову назад и засмеялась. — Все мужчины одинаковые.
Мисс Найт промолчала, и кузина сменила тему разговора. Она сообщила, что Тейн через два дня улетает в Сидней и что она, возможно, отправится туда с ним. Девушка продолжала молчать. Она размышляла, что если бы они с Боссом до сих пор дружили, то мужчина, без сомнения, попросил бы именно Лорен сопровождать его.